Skip to main content

Festivales de cine indígena: Abriendo espacios de justicia e inclusión

Preguntamos a un grupo de organizadores de festivales de cine indígenas en varios países de Asia y América Latina, sobre cómo funcionan estas actividades y por qué lo hacen. Si bien cada uno ha respondido desde su propia perspectiva, son muchas las coincidencias en las motivaciones que mueven a los creadores indígenas en lugares tan distantes entre sí, confirmando así que el cine es un lenguaje universal y que fortalece la lucha por los derechos de los Pueblos a través de un diálogo que establece.

Estas fueron sus facinantes respuestas:

¿Por qué es importante tener festivales de cine indígena (FCI) o tener un espacio para películas indígenas en festivales internacionales de cine (FIC)?

Shinta
“Hay algunas películas en la industria que muestran a los indígenas, pero en su mayoría no son más que mostrar a los indígenas como un objeto para la necesidad del entretenimiento. Las películas desempeñan un papel muy importante para dar forma al paradigma público y son poderosas para llevar a la gente a la acción ”.

Iván
«Es importante para ver que las comunidades indígenas están pasando por una situación de
discriminación, desforestación, pérdidas culturales y de identidad. Jumara es un medio para difundir a través del cine lo que una comunidad todavía tiene.»

Odisha
“Nuestro Festival Internacional de Cine Indígena de Bhubaneswar, está ubicado en el corazón de un conflicto ampliamente discutido en la India entre los indígenas y las compañías mineras. En la misma ciudad hay festividades de arte y literatura durante todo el año patrocinadas por corporaciones culpables de matar indígenas. Entonces, nuestra gente financió el festival de cine indígena independiente como una afirmación de la democracia en el espacio cultural.”

David
“Para atraer la atención internacional a las creaciones indígena. Mientras los nichos de cine indígena en los festivales internacionales nos dan la posibilidad de "concensuar o legitimar para los no indígenas, por medio de las funciones de cine internacional, de ponerle atención a las cuestiones de cine indígena.»

-

¿Cómo decides qué películas incluir en un festival de cine?

Shinta
“Lo primero y lo más importante es que la película debe ser dirigida o producida por un indígena, o tener a un indígena entre los miembros principales del equipo. Esto es muy importante porque los indígenas se han mostrado en un marco creado por personas de la industria cinematográfica, retratándolos para satisfacer la necesidad de esta industria durante mucho tiempo, y eso es algo que nosotros, como cineastas indígenas, queremos superar. Otros criterios se basan en el público objetivo, por ejemplo, fortalecer un movimiento de base y el autoempoderamiento [al interior de un pueblo], o para crear conciencia [en las culturas dominantes] y también para recaudar fondos para apoyar a los cineastas indígenas.»

Surya
“Una convocatoria abierta a todos los cineastas indígenas, así como a las películas realizadas en colaboración con una comunidad indígena. Como curador, uno se abruma por la cantidad de películas sobre personas indígenas en comparación con las películas de personas indígenas, por lo que hemos incluido todas las presentaciones y las hemos programado de manera adecuada.”

Ivan
“En Jumara el año pasado se incluyeron 169 películas, algunas de ellas no tenían una relación con un tema indígena, pero sí con unos derechos humanos que eran relevantes, porque Jumara no solo quiere estar dedicado a un cine indígena, sino también a los mismos. «Queremos que el cine sea parte de la discusión, el encuentro y el diálogo entrelos pueblos indígenas.»

David
“Si todos nos dedicamos al cine en igualdad de condiciones, el cine latinoamericano sería un cine de mujeres, porque hay más realizadoras. Entonces, nosotros preferimos dejar un 50% de la muestra a las mujeres, y de ese grupo el 70% son indígenas, y el otro 50% de la muestra son todas las demás películas. Es muy duro para una realizadora indígena hacer cine, así que hay que proyectar sus películas ”.

-

¿Qué puede esperar un cineasta después de su participación en un festival de cine, en términos de distribución, capacitación o apoyo para la producción / postproducción?

Shinta

“Recorrer el camino del cineasta indígena puede ser muy solitario, por lo que los festivales de cine indígena dan la oportunidad de conectarse con otros cineastas indígenas que también tienen la misma pasión y también enfrentan los mismos desafíos. Segundo, es la expansión de su trabajo en términos de distribución, como personal y también comunal. El mensaje / tema cubierto en su película se difunde en todo el mundo, y genera próximas oportunidades de participación en otros festivales para los realizadores. Tercero, apoyo en forma de capacitación / colaboración que puede concretarse.”

Surya
“Si bien varía con cada festival, hemos incluido junto con las proyecciones de películas muchas otras actividades como talleres de cine, discusiones, visitas de solidaridad a comunidades indígenas, la vinculación con otros festivales de cine ofrece la oportunidad de conocer a otros cineastas. En el futuro planeamos también hacer un panel de distribuidores.”

Iván
“Se está trabajando para que las películas que son más relevantes en Jumara las podamos promover en otros festivales panameños o internacionalmente. Por eso nosotros sí damos premio a las que consideramos mejores partes. Queremos crear una industria donde el cine indígena cobre auge que entre nosotros para que podamos coproducir películas indígenas de cualquier tema, pero Jumara aún no cuenta con esos recursos, para nosotros es difícil aún conseguirlos.”

David
“Distribución, corridas en festivales no están considerados en el presupuesto de la producción de las películas. Si bien esta es una debilidad en la industria del cine indígena, el que sean consideradas en un festival abre la puerta a otros festivales y a otros espacios de programación como muestras o la televisión.”

-

¿Quién ve el cine indígena? ¿Cómo podemos desarrollar las audiencias?

Shinta
“Hay muchas personas interesadas en el cine indígena, pero pocas que tienen conocimiento de lo que verán en las películas. Personalmente creo que la curiosidad es la motivación principal por la que la gente quiere asistir a nuestros festivales. La mayoría de las audiencias pensarán en una cultura hermosa y una tradición asombrosa, mientras que del otro lado también hay una historia de opresión, injusticia y violación de derechos. Hemos visto a mucha gente venir a nuestro festival con expectativa y salir con un choque ‘positivo’ cuando conocen las verdaderas luchas que enfrentan las comunidades. Lo mejor es que esta audiencia no será la misma que antes de asistir al festival. Obtienen nueva información / conocimiento que les ayuda a comprender mejor a los pueblos indígenas y sus problemas complejos. Algunas personas incluso van más allá al tomar medidas para ayudar a las comunidades que aparecen en la película.”

Surya
“Las películas indígenas ofrecen una ventana de esperanza e imaginación a las audiencias que han superado las trampas de la sociedad consumista, y ayudan a volver a alternativas más apegadas a la vida. La audiencia se desarrollará a medida que se produzca más cine indígena, por lo que se debe abordar la falta de recursos para los cineastas indígenas. Junto con esto, la distribución y entrega al público tiene que mejorar radicalmente respecto a la situación actual, en la que el cine y las proyecciones indígenas se realizan únicamente por el único esfuerzo de los cineastas.”

Iván
“El festival ahora sólo lo ve nuestro público que es la comunidad, y personas de fuera, miembros de otros festivales vinieron a conocer Jumara. Nos satisface muchísimo que nuestra audiencia sea nuestra propia gente. Porque no se le da mucho la facilidad a las comunidades de que asistan a festivales o proyecciones de cine en la ciudad.”

David
“Mientras haya injusticia y expoliación del territorio en América Latina, el tono va a ser la denuncia, porque el indígena ve en el cine una herramienta para mostrar lo que las injusticias y también las coincidencias entre culturas. Pero también hay materiales que son hechos exclusivamente para archivo y la comunidad, hay algunas que sólo se muestran ceremonias solamente por decisión de la comunidad. También hay productos dedicados exclusivamente a los niños.”